Logo emedicalblog.com

"Ziemassvētku 12 dienu" sajūta

"Ziemassvētku 12 dienu" sajūta
"Ziemassvētku 12 dienu" sajūta

Sherilyn Boyd | Redaktors | E-mail

Video: "Ziemassvētku 12 dienu" sajūta

Video:
Video: Divpadsmit Ziemassvētku dienas ar vārdiem Christmas Carol & Song 2024, Maijs
Anonim
Viens no visvairāk dedzīgākajiem Ziemassvētku faniem - dziesma "Divpadsmit Ziemassvētku dienas" nenozīmē visu. Kas ir biezputra dara bumbieru kokā? Purvi ir zeme ligzdošanas putni! Tātad, kur, iespējams, visvairāk auskaru izraisīja Ziemassvētku dziesmu vēsturē, un kāpēc tajā ir divpadsmit dienas, nevis tikai viena?
Viens no visvairāk dedzīgākajiem Ziemassvētku faniem - dziesma "Divpadsmit Ziemassvētku dienas" nenozīmē visu. Kas ir biezputra dara bumbieru kokā? Purvi ir zeme ligzdošanas putni! Tātad, kur, iespējams, visvairāk auskaru izraisīja Ziemassvētku dziesmu vēsturē, un kāpēc tajā ir divpadsmit dienas, nevis tikai viena?

Lai sāktu, kamēr lielākā daļa cilvēku šodien svin tikai Ziemassvētku dienu, brīvdienām patiesībā vajadzētu ietvert divpadsmit dienas daudzām reliģiskām grupām. Kaut arī precīzās dienas atšķiras atkarībā no kristietības sekcijas, lielākoties svētki sākas 25. decembrī (Jēzus dzimšana) un beidzas 6. janvārī, kas ir pazīstams kā "Baznīcas svētnīca". Starp tiem ir trīs svētki svinēšanai dzimšanas dienā Jēzus un "iemiesojums", kā Dieva iemiesojums cilvēka miesā. Tādējādi dziesmas Ziemassvētku daļa "12 dienas".

Tagad dziesmas izcelsmei: lai to panāktu, mēs sākam ar to, ka kliedē pārsteidzoši populāro mītu, ko daudzi citādi cienījams avots izsauc, neskatoties uz pilnīgu pierādījumu trūkumu, kas pamato šo jēdzienu. Lai prātu, daudzi tic Ziemassvētku 12 dienas ir katoļu katehisms - tāpat kā tajā tika rakstīts, lai palīdzētu iemācīt kristiešu vērtības un labāku izpratni par reliģiskajiem īrniekiem. Attiecībā uz to, kāpēc lyrics tiek kodēti, hipotēze ir tāda, ka tas tika rakstīts laikā, kad katoļiem bija likumīgi aizliegts praktizēt daudzus viņu reliģijas aspektus Lielbritānijā un Īrijā, izmantojot sodu likumus. Tātad katra šķietami savāda dāvana dziesmai ir domāta katra ticības simbola kodam.

Kamēr avoti nedaudz atšķiras no tā, ko īsti nozīmē simboli, parasti tiek teikts, ka "patiesā mīlestība" ir vai nu Dievs, vai Jēzus Kristus; bumbieru kokgriezis ir Jēzus (tomēr ir atšķirības attiecībā uz konkrētās darbības interpretācijām, kuras Jēzus domājams darīt, kas atrodas nestilēta bumbieru kokā); divi bruņurupuču baloži ir vecie un jaunie testamenti; franču vistas ir teoloģiskās vērtības, ticība, cerība un labdarība; četri zvana putni ir četri Mateja, Marka, Lūka un Jāņa evaņģēlija (vai arī tie pārstāv paši indivīdi); pieci zelta gredzeni ir pirmās piecas Vecās Derības grāmatas; Seši zosis ir sešas izveides dienas; septiņi gulbji ir septiņi Svētā Gara sakramenti; slaukšanas kalponi ir astoņas svētības sprediķī Olīvu kalnā; deviņas dāmas ir Svētā Gara deviņi augļi; desmit "lords a-leaping" patiesībā ir desmit baušļi; vienpadsmit piperiem ir vienpadsmit apustuļi; un, visbeidzot, divpadsmit trumuļu bungošana ir divpadsmit ticības apustuļu ticības punkti …

Līdzīgi idejai, ka konfekšu niedres tika izgudrots, lai simbolizētu Jēzu, viņa tīrību un viņa asinīm, kas novietotas uz krusta, ir pilnīga daiļliteratūra (sk. "Patiesība par Candy Cane" izcelsmi), Ziemassvētku 12 dienas Ziemassvētku dziesmas nav Šķiet, ka viņiem ir tāds reliģisks simbolisms, lai gan, protams, nav nekas nepareizs, radot šādu simboliku ap esošajām tradīcijām. Bet šī raksta priekšmets ir faktiskais dziesmas izcelsme, tāpēc jūs mums piedosiet, ja mums būs jālikvidē plaši izplatītais simboliskais izcelsmes stāsts.

Attiecībā uz to šķiet, ka ideja par to, ka Ziemassvētku divpadsmit dienas bija līdzeklis, lai slepeni mācītu kristietības principus, 1979. gadā vispirms ierosināja Hugh D. McKellar ar gabalu ar nosaukumu "Kā atdot divpadsmit Ziemassvētku dienas". Daudz vairāk brīnišķīgi, pēc dažiem gadiem tēvs Hal Stockerts nāca klajā ar savu pašu šīs idejas versiju. Kad viņš vēlāk to atkārtoja rakstā, kas 1995. gadā tika publicēts tiešsaistē, šis jēdziens izplatījās kā meža ugunsgrēks. Attiecībā uz to, kā viņš apgalvo, viņš atklāja "patiesību" par Ziemassvētku 12 dienas, Fr. Stockert atbildēja naysayers, norādot,

Gadu gaitā, kopš tas tika uzrakstīts, aptuveni 1982. gadā, un vispirms tika izlikts, lai izbaudītu tiešsaistes pasauli, katru gadu es katru mēnesi sajutu simtiem "vēstījumu veidu pierādījumu". Acīmredzot, es nevaru pierādīt * kaut ko * ikvienam, kurš neuztraucas ticēt.

Tomēr tiem, kas interesējas par datu izcelsmi, un lai ietaupītu sev pienākumu, ka mana iesūtne ir piepildīta ar piezīmēm, lūdzot iegūt pierādījumus, lai pārvarētu debunkerus virs galvas, es to vienkārši pievienoju un atstāju to lasītājam pieņemt to vai noraidīt to, kā viņš vai viņa var izvēlēties.

Es atradu šo informāciju, kamēr es pētīju pilnīgi nesaistītu projektu, kas lika man iet uz manu pētījumu avotu latīņu valodas tekstiem. Starp šiem primārajiem dokumentiem bija vēstules no īru priesteriem, lielākoties jesuitiem, kuri Francijā rakstīja atpakaļ uz mātes dēli Douai-Reimsā, minot to tikai kā malā, un vispār neesot kā galveno burtu satura sastāvdaļu. Tajā laikā, lai gan ir arī tie, kas to noliedz, tas bija pietiekams noziegums starp 1538. gadu un gandrīz 1700, tikai lai BE būtu jēūcijs Anglijā, lai atrastu sevi pakārtu, vilktu un nogrieztu, ja viņš nonāktu iestāžu rīcībā … Vai jūs ticat vai nē, man nav nozīmes. Jūs varat izbaudīt to vai nē, kā jūs to izvēlaties. Es neesmu to uzrakstījis kā doktora disertāciju, vienkārši kā daži garšīgi gabaliņi, es domāju, ka pasaule būtu priecīga dalīties brīvdienu sezonā. Tomēr šķiet, ka ir vairāk nekā viens grinčs, un mani nemaz neinteresē barot pārējos, kas paliek garām Ziemassvētku karikatūrās. Ticiet, ja tā būs. Ja izvēlēsieties, nenosūtīsiet. Ļaujiet pārējiem baudīt stāstu.

Kad viņš lūdza sagatavot minētos pamatdokumentus, lai pamatotu savus apgalvojumus, viņš paziņoja: "Es vēlos, lai es viņiem varētu dot …, bet visas manas piezīmes tika iznīcinātas, kad mūsu baznīcai bija sanitārs notecējums un pagrabs bija appludināts …"

Labais tēvs vēlāk nedaudz atkāpsies, atzīmējot atjauninājumu savā sākotnējā 1995. gada tīmekļa vietnē par šo tēmu,

P.S. Mums ir pievērsta uzmanība tam, ka šo stāstu veido gan fakti, gan fikcija. Cerams, ka tas tiks pieņemts tādā garā, kāds bija rakstīts. Kā iedrošinājums cilvēkiem saglabāt savu ticību dzīvi, ja tas ir viegli, un kad kāds viņu ticības ārējais izteiciens varētu nozīmēt viņu dzīvi …

Un, patiešām, izrādās, ka, neskatoties uz plašiem pētījumiem, kas veikti par šīs dziesmas izcelsmi, lai atrastu šādu savienojumu, nekad nav bijis nekādu dokumentētu pierādījumu, kas būtu saistīts ar šādu reliģisko simboliku.

Papildus pierādījumu trūkumam šī hipotēze vairākos punktos mazina ticamību. Pirmkārt, nekas kādā no norādītajiem simboliem nebūtu bijis nekas, ko katoļi nebūtu varējuši dziedāt vai runāt tieši saskaņā ar iepriekšminētajiem sodu likumiem, jo norādītais simbolisms neietekmē neko vienīgi katoļu - tas viss ir viss, ko Anglijas baznīca un vairums citu kristiešu denomināciju ir daļa no viņu galvenās doktrīnas. Tātad šo baznīcu locekļi būtu vairāk nekā priecīgi dziedāt dziesmu par šādām lietām tieši.

Citi mēģina aplūkot šo jautājumu, apgalvojot, ka tā nav katoļu dziesma, bet gan rakstīta visiem kristiešiem, kuri nevarēja atklāt savu ticību. Tomēr dziesma burtiski tiek nosaukta kā Ziemassvētku 12 dienas un tajā ir minēta Ziemassvētku dziesmas tekstā kā dziesmas galvenajam elementam, kas atgriežas agrāk pazīstamajā versijā … Iespējams, ka ne vislabākā izvēle, ja kāds gribētu izvairīties no svinībām, un dziesmas ir saistītas ar kristietību. Un, protams, ka kaut kur Rietumu pasaulē atrast laiku, kad dziesma tika uzrakstīta, kur visas kristietības sektas tika stingri aizliegtas, ir kaut kas no bezdarbības centieniem.

Nākamā augšā - tekstu un priekšmetu secība ievērojami atšķiras ne tikai vairāk nekā laiks, bet pie jebkurā brīdī. Visbiežāk sastopamā versija, ko vislabāk pazīst šodien, komponēja Frederika Ostina kopā 1909. gadā. Šīs daudzās variācijas jau no paša sākuma ne tikai izraisa simbolika, bet arī tālāk parāda, ka simbolisms ir mūsdienu izgudrojums, kas balstās uz salīdzinoši jauna dziesmas versija. Piemēram, "četriem zvana putniem" vajadzētu kaut kādā veidā simbolizēt Mateju, Marku, Lūku un Jāni. Šāda veida nozīme ir jēgai, kamēr jūs uzzināsiet, ka oriģinālajiem vārdiem nav "izsaucis putnus", bet gan "kolī putnus", kas bija tikai viens veids, kā teikt "melno putnu".

Citas agrīnās versijas ietvēra tādas lietas kā "11 buļļu uzveikšana" un "12 zvana zvani". Tāpat nav domājams, ka "pieci zelta gredzeni" sākotnēji attiecas uz faktiskajiem gredzeniem, bet, ievērojot putnu tēmu Dāvanu dāvana, iespējams, attiecas uz gredzenveida fazānu kakliem. (Ja vēl neesat to uztvēris, dziesma būtībā ir tikai dumjš dziesma par putnu un piena baudīšanu vairākas dienas un pēc tam dejas par prieku.)

Papildus tam, saikne starp vārdiem un domājamajiem simboliem, kurus tie pārstāv, lielākajā daļā gadījumu ir absurdi mazāka, tas nozīmē, ka, ja šī dziesma patiešām domāta bērniem, lai mācītu bērniem, kā to bieži ir teikts, viņiem bija daudz neskaidru bērnu uz viņu rokām, prasot daudz paskaidrojumu, lai saņemtu ziņu pāri, ar nelielu cerību, ka eglītes atceras to, kas tika teikts nākamajā gadā, kad pienāca laiks dziedāt dziesmu vēlreiz. Šajā ziņā dziesma daudz labāk kalpotu, lai mācītu bērniem, kā saskaitīt līdz divpadsmit nekā mācīt reliģisko kanonu.

Tātad, ko faktiski sīki dokumentēti pierādījumi saka par to, kur dziesma Ziemassvētku 12 dienas nāca no?

Ir trīs pazīstami franču koloni, kas ir ārkārtīgi līdzīgi Divpadsmit Ziemassvētku dienas un ieplānojiet to ar labu iegrāmatojumu, jo versijas, iespējams, pilnībā atgriezīsies 8. gadsimtā, bet tas nav pilnīgi skaidrs. Jo īpaši šajās dziesmās ir iekļauta arī kazlēnu dāvana kā pirmā dāvana, taču tā vietā, lai būt bumbieru kokā, aprakstīta "priecīga mazliet". Attiecībā uz to, kā tiek domāts, ka savienojums ar angļu valodas versiju ir bezdelīgs, bumbieru koku, vecais franču valrieksts ir "pertrīze".

Runājot par pirmo šodien izplatītās dziesmas angļu valodas versiju, tā tika atklāta 1780. gada bērnu grāmatā Mirts bez nelaiķa ar nosaukumu "Divpadsmit Ziemassvētku dienas, ko dzied karalim Pepina balonā".

Grāmatā dziesmai nav nekādas reliģiskas nozīmes, izņemot Ziemassvētku pieminēšanu, bet tā ir skaidri norādīta kā dziesma, kas tiks izmantota bērnu atmiņas spēlē. Būtībā, ja bērns paklupa vairāk nekā dzejolis, viņi vairāk vai mazāk "out", ar dziesmu ne tikai ir grūti, jo priekšmetu skaits ir jāuzrauga, bet, kā klases profesors Edvards Finnejs, atzīmē, " Tas ir … pilns ar mēles-twisters."

Kaut arī ir dažādi veidi, kā spēlēt šīs atmiņas spēļu formas, Phinney arī atzīmē, ka šādās bērnu spēlēs dziedātāji bieži vien dalās zēnu un meiteņu pusēs ar katru tirdzniecības stilu. Kad kāds izkāpa, viņiem vajadzēja skūpstīt kādu pretējā pusē vai arī citādi bija jāmaksā soda nauda.

Tiks attēlots šis pielietojums, Thomas Hughes atzīmē savā 1862. gada darbā, Ashen Fagot: stāsts par Ziemassvētkiem,

Kad visas rozīnes bija izvilktas un ēst… parādījās grēks par zaudējumiem. Tātad puse apsēdās ap Mabel uz soliņiem, kas iznākusi no galda, un Mābeles sākās: "Pirmajā Ziemassvētku dienā mana patiesā mīlestība sūtīja mani ar purvāju un bumbieru koku… Un tā tālāk. Katra diena tika uzņemta un atkārtota visu laiku; un par katru nojaukšanu (izņemot mazu Megiju, kurš ar izmisīgi nopietnām apaļām acīm cīnījās, lai pareizi sekotu pārējiem, bet ar ļoti komiksiem rezultātiem), spēlētājs, kurš izdarīja slīdēšanu, bija pienācīgi norādījis Mabel par zaudējumu."

Tieši šodien uz priekšu, un simtiem mūsdienu versiju "12 Ziemassvētku dienas" - vēl vairāk Muppet-y nekā citi - ir vēsturiski dziedušās neskaitāmas variācijas. Kamēr oriģinālajās versijās nebija domāts, ka tiem būtu ietverts reliģiskais simbolisms, tiem vismaz vajadzēja būt jautrībai; tādēļ neatkarīgi no tā, vai jūs esat daļējs Donny Osmond vai jūs patiešām mīlu Rugrats remiksu, varbūt mēs visi varam piekrist, ka mums noteikti vajadzētu atjaunot skūpstu praksi, aizmirstot dziesmas liriku.

Ieteicams: